![]() Janalif uses this letter to represent the voiced postalveolar affricate / d͡ʒ/ It also represents the retroflex flap / ɽ/ in the Rohingya Latin alphabet. The similarly shaped letter the (Ҫ ҫ) is used in the Cyrillic alphabets of Bashkir and Chuvash to represent / θ/ and / ɕ/, respectively. It previously represented a voiceless palatal click / ǂ/ in Juǀʼhoansi and Naro, though the former has replaced it with ⟨ǂ⟩ and the latter with ⟨tc⟩. In the 2020 version of the Latin Kazakh Alphabet, the letter represents the voiceless alveolo-palatal affricate / tɕ/, which is similar to / t͡ʃ/. the 4th letter of the Kurmanji alphabet (also known as Northern Kurdish).the 3rd letter of the Turkmen alphabet.the 4th letter of the Turkish alphabet.the 4th letter of the Azerbaijani alphabet.the 4th letter of the Albanian alphabet.It represents the voiceless postalveolar affricate / t͡ʃ/ in the following languages: Usage as a separate letter in various languages In English, ⟨ç⟩ is used in loanwords such as façade and limaçon (although the cedilla mark is often dropped: ⟨facade⟩, ⟨limacon⟩).In Dutch, it can be found in some words from French and Portuguese, such as façade, reçu, Provençaals and Curaçao.In Basque, ⟨ç⟩ (known as ze hautsia) is used in the loanword Curaçao.In Manx, it is used in the digraph ⟨çh⟩, which also represents / t͡ʃ/, to differentiate it from normal ⟨ch⟩, which represents / x/. Friulian ( c cun cedilie) before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the end of a word.In other languages, it represents the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/ (like ⟨ch⟩ in English chalk): A spelling reform in the 18th century eliminated ç from Spanish orthography. ![]() Andalusian, Canarian, and Latin American Spanish pronounced ç as /s/, or as /z/ before a voiced consonant. ![]() Middle Castilian Spanish pronounced ç as /θ/, or as /ð/ before a voiced consonant.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |